Да, Амалька, осторожно с людьми, в чьих руках топорик или пила ))) Любой инструмент в руках людей может приносить как добро так и зло..О! Тема для нового МТ
Если ты имел ввиду фразу "Чем более схожи два человека характерами и реакциями, тем меньше они могут пробыть спокойно вдвоем в замкнутом пространстве квартиры)))", то тут нет секретов. Она была написана о моей сестре и моем отце. Мне редко доводилось встречать людей с такими похожими характерами. Со стороны очень чётко видно, что они одинаково мыслят, одинаково реагируют))) Но вот сами они того не замечают! Их невозможно оставить рядом на сколь-нибудь длительный промежуток времени))) Результатом будет если не скандал, то как минимум лёгкая размолвка))
Меня вполне устраивает такой разворот))) Только у меня с матом проблемы... Меня этому не обучали... Я попробую другими словами обходиться))) если ты не против. Но поверь, что и без сальных словечек, я могу достаточно точно передать мысль))) Особенно если есть цель - послать в нокаут))) Но это редко. Я вообще то тихая и спокойная))) хоть и быстроногая)))
Лань знач на ты,так материть друг друга удобнее))))У меня есть одно преимущество,которому меня научили великие учителя, ее можно поместить в фразу типа "обижайся медленно-прощай быстро"))
Алису надо читать только в оригинале! Со многими местами перевода можно поспорить. Нужно быть не просто лингвистом, чтоб переводить такие вещи. Необходимо иметь минимальные знания о культуре народа (причем как носителя языка, так и того, для которого выполняется перевод), необходимо иметь представление об исторических событиях того времени, чтоб сделать не дословный перевод, а точно отражающий замысел автора... Это удивительная книга! Она написана не для детей. Это уникальнейшая вещь настолько глубокого и мудрого философа, что я искренне сожалею, что не родилась с ним в одну эпоху... Хотя))) кто знает?)))
Да, я уже поняла, о которой фразе речь. Ответ ниже. Не помню, на "ты" или на "Вы". Обращение на "Вы" у меня в привычке. Так что не обижайтесь. В смысле, не обижайся... Но если я вдруг запамятываю, с кем я как, то уж простите))) Тем более сегодня))
Да просто вспомнилось как я недавно попробовал всё таки ДОчитать её... Так и не смог!!! ))) Уж извините, но только утвердился в своём мнении, что ТАКОЕ можно было придумать ТОЛЬКО под каннабисом!!)))
Вроде были на ты...или не были?)))Извиняюсь, запамятовал на Вы знач Вы (или на ты?)...
Лань у Вас там не так много строк, думаю и так понятно про что я...про ту же самую картину, что и у Суламиты ...
Конкретнее, это находится в одном помещении с человеком, который тебя раздражает...Вся строка.
Спасибо, Суламита ))
Да, Амалька, осторожно с людьми, в чьих руках топорик или пила ))) Любой инструмент в руках людей может приносить как добро так и зло..О! Тема для нового МТ
Если ты имел ввиду фразу "Чем более схожи два человека характерами и реакциями, тем меньше они могут пробыть спокойно вдвоем в замкнутом пространстве квартиры)))", то тут нет секретов. Она была написана о моей сестре и моем отце. Мне редко доводилось встречать людей с такими похожими характерами. Со стороны очень чётко видно, что они одинаково мыслят, одинаково реагируют))) Но вот сами они того не замечают! Их невозможно оставить рядом на сколь-нибудь длительный промежуток времени))) Результатом будет если не скандал, то как минимум лёгкая размолвка))
Меня вполне устраивает такой разворот))) Только у меня с матом проблемы... Меня этому не обучали... Я попробую другими словами обходиться))) если ты не против. Но поверь, что и без сальных словечек, я могу достаточно точно передать мысль))) Особенно если есть цель - послать в нокаут))) Но это редко. Я вообще то тихая и спокойная))) хоть и быстроногая)))
+++++
Лань знач на ты,так материть друг друга удобнее))))У меня есть одно преимущество,которому меня научили великие учителя, ее можно поместить в фразу типа "обижайся медленно-прощай быстро"))
Привет друзья.
Благодарю за отзывы))
Да...тихий, спокойный ум адекватно воспринимает мир.Этот МТ мне напомнил мой: http://motivators.ru/node/46206
Романтично, молодец Мишка.
+++++
Ой,точно, Холи, как верно подмечено...+++
Спасибо всем)))
Свежо... и согласен с красной шапочкой-красиво ☆☆☆☆☆☜)))
Алису надо читать только в оригинале! Со многими местами перевода можно поспорить. Нужно быть не просто лингвистом, чтоб переводить такие вещи. Необходимо иметь минимальные знания о культуре народа (причем как носителя языка, так и того, для которого выполняется перевод), необходимо иметь представление об исторических событиях того времени, чтоб сделать не дословный перевод, а точно отражающий замысел автора... Это удивительная книга! Она написана не для детей. Это уникальнейшая вещь настолько глубокого и мудрого философа, что я искренне сожалею, что не родилась с ним в одну эпоху... Хотя))) кто знает?)))
То что на картинке -новое,это давно незабытое старое)))))☆☆☆☆☜
☆☆☆☆☆ за работу)
Да, я уже поняла, о которой фразе речь. Ответ ниже. Не помню, на "ты" или на "Вы". Обращение на "Вы" у меня в привычке. Так что не обижайтесь. В смысле, не обижайся... Но если я вдруг запамятываю, с кем я как, то уж простите))) Тем более сегодня))
Меня тоже улыбнуло
)
Да просто вспомнилось как я недавно попробовал всё таки ДОчитать её... Так и не смог!!!
))) Уж извините, но только утвердился в своём мнении, что ТАКОЕ можно было придумать ТОЛЬКО под каннабисом!!)))
Мотивирует и картинка забавная.Очень мило+++
Вроде были на ты...или не были?)))Извиняюсь, запамятовал на Вы знач Вы (или на ты?)...
Лань у Вас там не так много строк, думаю и так понятно про что я...про ту же самую картину, что и у Суламиты ...
Конкретнее, это находится в одном помещении с человеком, который тебя раздражает...Вся строка.
Мне тоже очень понравился!+++
Ломаю моск!...
Да, Алису))) А что тут удивительного?
Алису???)))).... Ладно, молчу, а то по шее получу!!!)))))
Всегда пожалуйста
А его произведения - действительно замечательные.