Снисходительное отношение

к глупости присуще каждому умному человеку © Абу-ль-Фарадж
sanych
Автор: sanych
Опубликовано: 08.09.2013
Метки:

Комментарии

Быстроногая Лань
Быстроногая Лань написал 8 сентября 2013 в 11:25

Хорош смысл послания, оставленного Абуль-Фараджем... Но опять же, несовершенство перевода подобных фраз приводит к разночтениям...
Снисходительность можно истолковать как терпимость, отсутствие строгости (что скорее всего и имел ввиду достопочтенный Григорий Иоанн Абуль-Фарадж Бар-Эбрей), но это же слово многие используют для выражения своего превосходства... Тогда смысл прочитывается абсолютно другой. Вот почему при возможности лучше прочесть произведение на языке оригинала. Либо делать огромную скидку на то, что переводчик машинально выполнял свою работу, не останавливая свое внимание на таких мелочах... И вносить в понимание перевода свои коррективы... Ладно, если это просто красивая фраза. А если это священная книга? Книга, по которой будут строить свою жизнь миллиарды людей? А всего-то переводчик не обратил внимание на многозначность слова...
А слово глупость? Что имеется ввиду? умственная отсталость как неспособность к размышлениям или отсутствие здравого смысла? А умный человек это который? Эх, жаль, что сирийским не владею...

loki1969
loki1969 написал 8 сентября 2013 в 16:09

" Эх, жаль, что сирийским не владею..." нет такого языка Smile арабы там живут.

Быстроногая Лань
Быстроногая Лань написал 8 сентября 2013 в 23:10

Сири́йский язы́к — ныне мёртвый язык, потомок арамейского языка. С I века н. э. использовался в качестве литературного и литургического в христианской общине Ближнего Востока. В качестве разговорного был вытеснен арабским к концу VIII века. В качестве литературного использовался до XIV века. До сих пор используется в качестве литургического языка несторианских и яковистких церквей. Ныне существующие новоарамейские языки являются дальнейшим развитием сирийского языка. В русской востоковедческой литературе сирийский язык иногда называется сирским. Абуль-Фарадж творил именно на сирийском...

loki1969
loki1969 написал 9 сентября 2013 в 22:05

Быстроногая Лань, спасибо что просветила!
А личность-то довольно неординарная
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B1%D1%83-%D0%BB%D1%8C-%D0%A4%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B6_%D0%B1%D0%B8%D0%BD_%D0%A5%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%BD - вики про него

Быстроногая Лань
Быстроногая Лань написал 9 сентября 2013 в 23:53

Спасибо за ссылку. Действительно, очень разносторонний человек ♡♥♡♥♡♥♡♥♡

Вот, Саныч, к разговору о сложностях перевода, прекрасная иллюстрация в статье, ссылку на которую дал Локи:

Бар-Эбрей — прозвище Абуль-Фараджа, долго считавшееся означающим «сын еврея». Однако его отец был христианином яковитского обряда. Возможно, что прозвище происходит от названия его родного города Эбро (ʿEbrā); слово «бар» в сирийском языке означает «сын того-то» и «выходец из».
А ведь согласись, есть разница между "сын еврея" и "выходец из Эбрея")))
После того, как в свое время учила теорию перевода, поняла, насколько неоднозначно следует относится к любому переводному тексту. Квалифицированный переводчик дорогого стоит. Причем это должен быть не просто хороший лингвист, а спец в той области, по которой текст... Так что не принимай на свой счет мои лингвистические уточнения))) Это остатки профессиональных интересов)))

sanych
sanych написал 10 сентября 2013 в 18:47

Лань, ты тоже оказывается очень интересный человек. Smile Теперича буду внимательней прислушиваться к твоим лингвистическим уточнениям. Wink Таки да! Квалифицированный переводчик с большим опытом работы «стоит» дорого! Вспомнился анекдот (не совсем в тему, правда).
Еврейская семья собирает корзинку с пирожками еврейской Красной Шапочке и даёт ей напутствия:
- Таки слушай сюда. Когда ты придёшь до бабушки, она сразу тебе таки будет плакаться, что, ой вэй, зима совсем скоро, из щелей дует, кран подтекает, топить нечем, крыша прохудилась, денег нет совершенно и вообще, шо ты, внучка, знаешь за эту жизнь. Но ты таки ничего не слушай, а твёрдо стой на своём: с капустой - по 5, с мясом - по 8! Laughing out loud

Быстроногая Лань
Быстроногая Лань написал 10 сентября 2013 в 19:57

Laughing out loud Laughing out loud Laughing out loud

Western
Western написал 24 ноября 2013 в 3:07

+++++