Перевод: - "Человек как-будто не летает, но крылья имеет... Крылья имеет!"
Красиво! ))
слышал эти слова от Богдана Ступки, земля ему пухом
Да... вот они -то меня и зацепили...А слова эти, это строки стихотворения Лины Костенко. Ступка очень осмысленно и с чувством их произнес...талант...
Зарегистрированных пользователей нет
Комментарии
Перевод: - "Человек как-будто не летает, но крылья имеет... Крылья имеет!"
Красиво! ))
слышал эти слова от Богдана Ступки, земля ему пухом
Да... вот они -то меня и зацепили...А слова эти, это строки стихотворения Лины Костенко. Ступка очень осмысленно и с чувством их произнес...талант...